×

مملكة اسبانيا造句

"مملكة اسبانيا"的中文

例句与造句

  1. وهذا الاعتراض لن يعوق نفاذ الاتفاقية بين مملكة اسبانيا وقطر.
    这种异议不妨碍《公约》在西班牙王国与卡塔尔之间生效。
  2. خطاب يدلي به فخامة السيد خوسيه ماريا أزنار، رئيس حكومة مملكة اسبانيا
    西班牙王国政府首相何塞·玛丽亚·阿斯纳尔先生阁下讲话
  3. خطاب السيد خوسيه لويس رودريغيز زاباتيرو، رئيس حكومة مملكة اسبانيا
    西班牙王国政府主席何塞·路易斯·罗德里格斯·萨帕特罗先生的讲话
  4. وتشير حكومة مملكة اسبانيا أيضاً إلى أنه، وفقاً للمادة 2 من المادة 28 من الاتفاقية، من غير المصرح به إبداء تحفظات تكون منافية لموضوع الاتفاقية وغرضها.
    西班牙王国政府忆及,根据《公约》第28条第2款,不得提出与《公约》目的和宗旨相抵触的保留。
  5. والواقع أن طلب مملكة اسبانيا ﻻ يشير بالتحديد إلى المنازعات المتعلقة بتلك التدابير، وإنما يشير إلى مصدرها، أﻻ وهو التشريع الكندي الذي يشكل إطارها المرجعي.
    事实上,西班牙王国的请求书确切地说不是针对关于那些措施的争端,而是这些措施的根源,即构成其依据的加拿大立法。
  6. إن حكومة مملكة اسبانيا تعتقد أن الإعلانات سالفة الذكر المتعلقة بالمادتين 1 و 5 (أ) ليس لها أي سند قانوني وأنها لا تستبعد أو تعدل بأي حال الالتزامات التي تتحملها قطر بموجب الاتفاقية.
    西班牙王国政府认为,就第1条和第5条(a)项所作的上述声明不具有法律效力,不得排除或更改卡塔尔依据《公约》所承担的义务。
  7. بموجب المادة ١٨ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تقدم حكومة مملكة اسبانيا تقريرها الدوري الرابع بشأن التدابير التي اتخذت بين عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٨ من أجل وضع أحكام اﻻتفاقية موضع التطبيق.
    西班牙王国政府根据《消除对妇女一切形式歧视公约》第18条提交第四次定期报告,说明1995年至1998年期间为执行公约各项规定而采取的措施。
  8. وبناء عليه، تعترض حكومة مملكة اسبانيا على التحفظات التي أبدتها قطر فيما يتعلق بالمادة 9، الفقرة 2، والمادة 15، الفقرتان 1 و 4، والمادة 16، الفقرة 1 (أ) و (ج) و (و) من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    因此,西班牙王国政府对卡塔尔就《消除对妇女一切形式歧视公约》第9条第2款、第15条第1和第4款、第16条第1款(a)、(c)和(f)项的保留提出异议。
  9. وادعى الطلب وجود انتهاك لمختلف مبادئ القانون الدولي وقواعده وذكر أن ثمة نزاعا بين مملكة اسبانيا وكندا أدى، بتعديه نطاق صيد اﻷسماك، إلى التأثير بصورة خطيرة على مبدأ حرية أعالي البحار ذاته، وانطوى فضﻻ عن ذلك على انتهاك صارخ لحقوق اسبانيا السيادية.
    请求书指控有多项国际法原则和规范被违反,并指出西班牙王国与加拿大之间的争端超越了捕鱼问题的范围,严重影响到公海自由的根本原则,而且意味着西班牙的主权权利受到极其严重的侵犯。
  10. وتؤمن حكومة مملكة اسبانيا أيضا بأن التحفظات التي أبدتها قطر، استناداً إلى عدم الاتساق مع الشريعة الإسلامية والتناقض مع القوانين الداخلية، وهي إشارة عامة وردت دون تحديد مضامينها، لا تستبعد بأي حال الآثار القانونية للالتزامات الناشئة عن أحكام الاتفاقية ذات الصلة بالموضوع.
    西班牙王国政府还认为,卡塔尔提出的保留所依据的是与伊斯兰教法不一致和与现行立法不相容,该国仅笼统地提及这些伊斯兰教法和立法,并未明确说明其内容,因此绝不能排除《公约》规定的相关义务的法律效力。
  11. وقد تم الاتفاق على " أن هذه الترتيبات أو أي أنشطة أو تدابير يجري اتخاذها من أجل تنفيذها أو تكون ناجمة عنها، لا تنطوي من جانب مملكة اسبانيا ولا من جانب المملكة المتحدة على أي تغيير في موقف كل منهما بشأن مسألة جبل طارق أو بشأن حدود ذلك الإقليم " .
    双方又议定 " 这些安排或为执行这些安排采取的任何行动或措施或这些安排的结果并不表示西班牙王国方面或联合王国方面对直布罗陀问题或对直布罗陀的疆界各自采取的立场有任何改变。

相关词汇

  1. "مملكة إيطاليا"造句
  2. "مملكة إسبانيا"造句
  3. "مملكة أيوتايا"造句
  4. "مملكة أكسوم"造句
  5. "مملكة أسبانيا"造句
  6. "مملكة الأرض"造句
  7. "مملكة البحرين"造句
  8. "مملكة البرتغال"造句
  9. "مملكة الجنة"造句
  10. "مملكة الحيوان"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.